-
Recomendación de lectura del Istituto Italiano di Cultura de Madrid El Istituto Italiano di Cultura os recomienda la lectura de la novela de Carmen Verde publicada por Transito editorial: Una mínima infelicidad traducida al castellano y publicada en el 2024 por la editorial Tránsito (Título original: Una minima infelicità , Neri Pozza Editore, 2022) Los postigos están cerrados; las llaves de las habitaciones, echadas. Reina el silencio. Desde esa penumbra comienza nuestra protagonista el relato de su vida. Annetta tiene un cuerpo mínimo, sus huesos no crecen. Esa pequeñez avergüenza a la bella y elegante Sofia Vivier, su madre, una mujer rodeada de misterio que vive como una huésped en su propia casa. Sofia se calza con terquedad su papel de madre, pero empapa a su hija día tras día de una infelicidad vaga y abstracta. Por otro lado, el padre es para ellas un extraño. La llegada a la casa de Clara Bigi, que viene para establecer un orden, lo pone todo patas arriba: con sus imposiciones duras y absurdas comienza a desmoronarse el mundo de la pequeña, quien se siente cada vez más atrapada en una carrera sin fin por alcanzar el amor de Sofia. Con el paso de los acontecimientos, Annetta se vuelca por completo en su madre, cultivando la desdicha de esta como un regalo en lugar de como una condena.
-
SINOPSIS Aquella noche la vi es la novena novela de Drago Jančar, y tiene su origen en la historia real de una aristocrática pareja de Liubliana, el matrimonio Hribar, y en la trágica suerte que corrieron en enero de 1944. La historia se centra en la joven Veronika, rubia excéntrica, educada, y cuya misteriosa desaparición agita los recuerdos de cinco personas directamente ligadas a su círculo íntimo. El amante, un oficial del ejército real yugoeslavo, que recuerda su naturaleza indomable y caprichosa; su madre anciana, que rememora los extraños sucesos inmediatamente previos a la desaparición de su hija; un médico alemán, que trata de deshacerse de toda responsabilidad; la devota ama de llaves, que alaba la generosidad de su señora; y un partisano celoso, que desea desaparecer del lugar de los hechos. Todos, regidos por una frase en común: “Aquella noche la vi”, reviven retrospectivamente escenas particulares, a partir de las cuales se desgrana y rearma la imagen de Veronika, y de su infortunado destino. SOBRE EL AUTOR Drago Jančar es novelista, cuentista, dramaturgo y ensayista, y uno de los escritores eslovenos contemporáneos más traducidos y premiados. En Eslovenia recibió el premio Prešeren y en tres oportunidades el premio Kresnik; además, recibió los premios europeos Herder (2002), el premio ACEL (Association Capitale Européenne des Littératures), el premio Hemingway en Italia y el premio al mejor libro extranjero en Francia por la novela To noč sem jo videl, Aquella noche la vi. Entre sus novelas más célebres se destacan Galjot (El galeote) (1978), Katarina, pav in jezuit (Caterina, el pavo y el jesuita) (1998), y Zumbidos en la cabeza (2000), traducida al español.
-
SINOPSIS La novela es una búsqueda de la salvación en el tiempo. El protagonista se pregunta por qué aún no se ha inventado un lugar para hacer algo con las horas que se le escapan entre los dedos. Bueno, ya lo es. Cualquiera que esté empezando a olvidar el presente, cualquiera que esté arrasado por el ritmo alarmante de la demencia global masiva y cualquiera que sea sentimental con respecto a un determinado período de su vida puede tener cabida allí. El alter ego del escritor, Gaustin, decide crear una clínica para el pasado, su asistente es el propio GG. Es el coleccionista de historias, porque no puedes simplemente poner a alguien en un año determinado y decirle que ya está, hay que curar todo hasta el más mínimo detalle, desde el papel tapiz del salón hasta el uso del lenguaje y el peinado de moda de la época. Comienzan a aparecer diferentes personajes, la mayoría de las veces sin nombre, abreviados sólo con la primera letra, que tantean, como ciegos en la oscuridad, restauran las piezas perdidas del rompecabezas y se hacen preguntas. Si no estamos en la memoria de alguien, ¿existimos siquiera? Una novela sobre las distorsiones del tiempo. que construimos cuando se niega el futuro y el presente ya no es nuestro hogar... La novela Las tempestálidas ha ganado el Premio Strega Europeo 2021 y el Booker 2023
-
SINOPSIS Liisi y Peeter viven en la Estonia ocupada por los soviéticos después de la Segunda Guerra Mundial. Su historia se cuenta, en gran medida, a través de los ojos de su hija, Tiina. Su ciudad, destruida por la invasión nazi y luego reconstruida para formar parte de la URSS, alberga muchos secretos, que la pequeña Tiina conoce, aunque no es del todo consciente de la importancia que tienen. El mundo adulto que la rodea y conforma la nueva sociedad está plagado de conversaciones crípticas y temor asumido. Ciudades en llamas es un retrato íntimo de la vida en Tartu, una pequeña ciudad estonia; un absorbente drama familiar contado con precisión poética. Partiendo de la exploración de los efectos de la guerra y la participación excesiva del Estado en la vida diaria, Kai Aareleid indaga en las relaciones familiares y en cómo elegimos presentarnos ante aquellos que supuestamente nos conocen mejor. Kai Aareleid nació en Tartu, en 1972. Estudió Artes Escénicas en Helsinki y ha sido traductora y editora de ficción en la Universidad de Tallin. Ha traducido obras de David Mamet, Bruce Chatwin, Carlos Ruiz Zafón, Javier Marías, Jorge Luis Borges e Isabel Allende. Ha escrito novelas, poesía y obras de teatro. Aclamada por la crítica desde que en 2011 publicara Vene veri, parte de su producción ha sido traducida a diversos idiomas.
-
SINOPSIS La novela transcurre en un futuro cercano donde el Movimiento ha creado una nueva sociedad dirigida por mujeres, basada en la ideología de que estas deben ser valoradas por sus cualidades espirituales, y no por sus atributos físicos. Para consolidar su posición, el Movimiento ha creado una red de Instituciones donde los hombres se someten a un programa despiadado e intensivo de reeducación, diseñado para erradicar las ideas de dominación masculina y de cosificación sexual de la mujer. Esta novela desafía e inquieta con su visión escalofriante de una utopía feminista y plantea importantes cuestiones éticas sobre hasta dónde se puede llegar para conseguir un mundo verdaderamente igualitario, al tiempo que advierte de los peligros que acechan tanto en el Mundo Antiguo como en el Mundo Nuevo. LA AUTORA Petra Hůlová (Praga, 1979) estudió Lingüística, Estudios Culturales y Antropología en las universidades de Praga, Ulan Bartor y Nueva York. Pronto alcanzó la popularidad en 2002 con su primera novela Paměť mojí babičce (Todo esto me pertenece), una de las más leída de toda la década en su país. Ha recibido numerosos premios literarios por sus diez novelas y dos obras de teatro, ha sido traducida a trece idiomas y se define como una escritora de las 3 G: Género, Generaciones y Geografía. Categorías: Centro Checo de Madrid – Marzo 2024, Libros
-
Durante dos años el autor de comic ha estado junto a Jancovici, divulgador científico, para entender todos los mecanismos del calentamiento climático provocado por la actividad humana desde la revolución industrial. Su mirada ingenua nos permite sentirnos cómodo con nuestra ignorancia, y sus reacciones a los datos que nos da el científico nos hace sentir más cercanos y provoca un poco de humor a pesar de lo serio del asunto. Además, nos dice qué es lo que se puede hacer para hacer frente a la crisis energética y frenar el calentamiento global. Christophe Blain es un dibujante y guionista de cómics francés nacido en 1970. Obtuvo el premio al mejor guion en el festival de cine de San Sebastián por su cómic adaptado en película “Crónicas diplomáticas”. Jean-Marc Jancovici, ingeniero de la escuela politécnica, profesor y conferenciante, inventor de la “huella carbono”, es famoso por sus conferencias de divulgación científica, su posición por el “decrecimiento”. Es ahora miembro del “Alto consejo para el clima” junto al primer ministro francés.
-
La cara de una mujer, nos mira desde la portada, cercana y cálida, pero no sin cierta ironía. Es Judith Hermann, la autora de "En casa", que nos invita con un guiño a adentrarnos en el mundo de una mujer que decide partir. Escribe cartas a su exmarido donde cuenta cómo le va en su nueva vida a la orilla del mar en el norte. En el intenso paisaje de la costa, se convierte en otra persona. Un viejo mundo se pierde y nace uno nuevo. Ella ha montado su casa, ha trabado una amistad cautelosa y probado de nuevo suerte en el amor. ¿Debe quedarse o seguirá su camino? Judith Hermann (Berlín, 1970) es una prolífica autora que se ha colocado en las listas de los libros más vendidos de Alemania con esta obra, que ha sido galardonada con el Premio Bremen de Literatura y narra una historia con la que todos nos podemos identificar, llena de recuerdos, decisiones y esos instantes en que la vida se bifurca.
-
La novela El verano que nos queda, traducida al castellano por Melina Márquez y publicada en 2022 por la editorial Dos Bigotes (Título original: L’estate che resta, Guanda, 2022), ha sido traducida al castellano con la ayuda a la traducción del Ministerio de Asuntos Exteriores italiano. Una novela absorbente. Un libro para enamorarse de las personas, de las almas. Una historia de amor total, desesperada. Giulia y Cristi se conocen de niñas en la década de 1990, durante los veranos que pasan en un pequeño pueblo de la región de Las Marcas. Giulia, decidida y racional, queda fascinada por Cristi, frágil y salvaje, que le inspira algo más impactante y ardiente que la amistad. Cristi también se siente atraída por Giulia, pero sus ojos buscan constantemente a Mattia, un muchacho que parece entender su naturaleza libre de una forma más profunda. Tras una serie de veranos salpicados de celos y juegos junto al río, los tres, llegados al umbral de la adolescencia, se separan. Diez años después, Giulia y Cristi se reencuentran en Bolonia y estalla el amor que nunca olvidaron. Pero, de nuevo para perturbar su equilibrio, Mattia reaparece. Desde ese momento, sus apasionadas vidas quedarán unidas para siempre. Cristi, que sabe hacerse querer por Giulia desesperadamente y a su vez ama sin reglas, sigue siendo el vértice irresistible del triángulo. Una historia de amor absoluto que no entiende de géneros, soporta el abandono y al final, cuando arde, deja una ceniza especial de la que el amor solo puede renacer.
-
He aquí la historia del enigmático personaje romanesco (ficticio) de Vadim Baranov, más conocido como “El mago del Kremlin”. Antiguo productor de realities televisivos, Baranov se convierte en el asesor más cercano de Vladimir Putin, aquel que mueve los hilos desde las bambalinas y quien, antes de desaparecer de la escena política en 2020, alzará al poder al líder ruso utilizando todas las estrategias y artimañas requeridas por un objetivo de tal envergadura. Esta apasionante novela, tan actual, nos sumerge en lo más profundo del poder ruso, en donde cortesanos y oligarcas se enfrentan en una batalla despiadada. Inspirándose de la vida del político y empresario ruso Vladislav Sourkov (en este caso bien real), el relato de Baranov aporta luz a las costuras internas de un sistema gélido, en el que la manipulación, la propaganda y la desinformación están en el epicentro de su funcionamiento. Un libro esclarecedor y fascinante. Te invitamos a descubrir este fantástico libro y muchos otros en la Mediateca del Institut français de Madrid.
-
SINOPSIS Adán y Eva es una divertida novela sobre la energía, los coches eléctricos y el capitalismo, escrita por el popular autor finlandés Arto Paasilinna. Cuenta la historia de Aatami, un autónomo finlandés al borde de la bancarrota que inventa un aparato con la idea de acabar con la crisis energética. Y de hacerse rico, claro. Cuando toda esperanza parece perdida, Eeva, una abogada echada para delante y bebedora, decide apostar por Aatami, por su invento y por ella misma. Esta enérgica obra, brillante y optimista es una sátira mordaz sobre el capitalismo y la idea de salvar el mundo escrita por el mejor humorista literario de Finlandia. .
-
SINOPSIS Quienes cuentan historias sobreviven, le dijo su madre a la protagonista un día que desapareció varias horas y la dejó sola en la casa de los páramos. Las historias dan sentido a un mundo desordenado, y Edith aprende a lidiar desde pequeña -a su pesar- con la arbitrariedad y la incertidumbre, con el caos de la mente de su madre, una escritora amnésica. Aprende también a trabajar la madera, a quemarla para volverla más resistente, según una ancestral técnica japonesa. Cuando llega la crisis, el abismo que se abre en el centro y lo devora todo, se recluye con su amante, pensándose a salvo en ese estudio aislado junto al río, y los primeros días del encierro tienen la intensidad de un sueño. LA AUTORA Sarah Hall, una de las mejores novelistas jóvenes del Reino Unido según la revista «Granta», ha ganado en dos ocasiones el Premio Portico, y también ha sido galardonada con el Premio Betty Trask, el Premio Commonwealth a la primera novela, el Premio BBC de relato, el Premio John Llewellyn Rhys, el Premio E. M. Forster… «Madera quemada», su sexta novela, es la historia de un amor confinado, una experiencia sublime y abrasadora, una elegía que ningún lector olvidará.